poem-아직도 모르지만
봄, 을왕리 바닷가에서
kyeong~
2009. 4. 28. 23:57
봄, 을왕리 바닷가에서 보이는 곳마다 화관을 쓴 봄이다 와글거리는 꽃들을 벗어나 조용한 곳, 아무것도 웃지 않는 곳에서 마음을 내놓고 싶은 시간이 있다. 가슴을 돌아서 나가는 피가 꽃보다 아래로 흐르는 날 바다 앞에 섰다 모든 기류는 바다의 높이로 흐르고 석양이 지기까지는 좀 더 기다려야 할 시간 거대한 개펄을 눕혀 놓고 림프선들을 복제하듯 조각을 하는 파도 흘러야 할 것과 멈춰야 할 것들을 사이 좋게 나열하고 서로 소통하여야 할 것과 비켜서 할 것들을 구분하여 천 년의 면역성을 도금한 조각들이 바람 부는 날 흩어져 있는 나뭇잎처럼 이리저리 널려 있다 조각품 위에 발을 올려놓았다 어떤 것은 발이 빠지고 어떤 것은 디딤돌이 되었다 네가 조각한 인생이 나에게 디딤돌이 되었던 것처럼 수천 년 동안 파도의 속마음을 다져 넣은 판화를 밟으며 바다의 끝 수평의 높이로 흐르는 노을을 만나러 간다. 梁該憬 20009.4.28. 을왕리에서